Día 365+81
Comentando lo que me despierta la lectura de:
Dostoievski, Fedor: El Jugador. (Traducción del Ruso: José Jaín Entralgo) España, Biblioteca Básica Salvat, 1969.
Dostoievski, Fedor: El Jugador. (Traducción del Ruso: José Jaín Entralgo) España, Biblioteca Básica Salvat, 1969.
Para ser sincera no soy del tipo de personas que le guste
buscar problemas, quien me conoce les pregunto ¿es verdad, o me equivoco? Creo que
prefiero ignorar antes de provocar, intencionalmente, una riña o discusión, así
que si llego a suscitarla es con la menor de las intenciones. A lo largo de mi
vida he podido constatar esto, y creo que todo esto se debe en parte a mi carácter
que aunque tiendo a ser enojona, no soy busca pleitos. Así que al leer la siguiente nota, de mi
actual lectura, me pareció interesante, por no decir extraño, que alguien
pueda, intencionalmente, actuar así:
“[…] La cosa
terminó en que me irrité y decidí mostrarme grosero.
Empecé por meterme de pronto, sin venir a cuenta, en voz
alta y sin pedir la venia, en una conversación en la que no tenía ni arte no
parte. Lo que yo quería sobre todo era reñir con el francés.[…]” (p.14)
Tampoco me espanto ni me admiro de saber que alguien sí
pueda actuar de esta forma de manera totalmente consciente e intencionada. Sé
que no todos son como yo, ni que todos son así de problemáticos, pero el hecho
de que actúe de cierta manera, para provocar, con toda la intención del mundo,
una riña o molestia, es algo que se me hace maléfico y calculador. ¿Tú,
honestamente, has actuado de esta forma? [1]
No hay comentarios:
Publicar un comentario